À propos
La cartographie des politiques publiques du livre en Amérique latine, en Afrique subsaharienne/ Madagascar et dans le monde arabe
Le projet
La cartographie des politiques publiques du livre en Amérique latine, en Afrique subsaharienne/Madagascar et dans le monde arabe est un outil inédit d’information et de centralisation des données relatives aux dispositifs publics d’aide au livre et à la lecture dans 32 pays.
La cartographie propose une approche comparée des politiques publiques du livre dans trois régions du monde – l’Amérique latine, l’Afrique subsaharienne/Madagascar et le monde arabe – et met l’accent sur leur nécessité pour le maintien d’une bibliodiversité dans les zones étudiées. Ces différents panoramas permettent d’avoir une vue globale d’ensemble, notamment à travers les analyses transversales, mais aussi de s’informer plus particulièrement sur les mesures spécifiques à l’œuvre dans chacun des pays, par l’intermédiaire des fiches pays. Ces deux niveaux d’information rendent compte des points communs mais aussi des nuances qui existent entre les pays étudiés. Cet outil a notamment pour vocation de favoriser le dialogue entre professionnel·les de l’édition et pouvoirs publics afin de consolider et/ou de développer des politiques publiques dans les pays.
L’ensemble de ce projet a été réalisé grâce à la mobilisation des éditrices et éditeurs – un projet prioritaire issu des Assises internationales de l’édition indépendante 2014 qui s’est concrétisé par leur engagement et leur implication, et grâce au soutien de nos partenaires (voir « Partenaires » ci-après).
Mise en œuvre et méthodologie
Le projet de cartographie des politiques publiques du livre a fait l’objet de trois phases préliminaires de travail qui ont précédé la conception et la mise en forme de cette plateforme.
La première étape a consisté en un important travail de récolte de données à partir d’un questionnaire largement diffusé auprès de professionnel·les du livre et de représentant·es des pouvoirs publics dans des aires géographiques où les données sur le livre sont lacunaires et souvent disparates. Les informations mises à disposition sont ainsi principalement celles du « terrain ». Des recherches complémentaires en ligne (sur les sites des ministères de la Culture, des organisations internationales comme l’Unesco…) ont été réalisées, pour compléter ou vérifier des données. Les professionnel·les ont apporté des précisions sur certains dispositifs (« Contributions ») quand cela leur semblait nécessaire et venait éclairer la mise en pratique d’un dispositif : par exemple, l’Accord de Florence peut être ratifié dans un pays mais ne pas être appliqué dans les faits. Il était important de pouvoir préciser les décalages existants entre une politique publique et son application sur le terrain.
La deuxième étape de travail a été consacrée à l’analyse des données remontées du terrain par des universitaires (voir « Équipes de travail » ci-après) : fiches par pays et analyses transversales pour chacune des zones. Les panoramas dressés permettent de repérer les manques mais aussi de lister les bonnes pratiques en matière de politiques publiques du livre à niveau national et régional. Ils permettent également l’élaboration de propositions concrètes et prioritaires pour chacun des pays et chacune des zones étudiées.
Enfin, l’agence Dépli design a été missionnée pour la conception d’illustrations visuelles des politiques publiques du livre qui ont pris corps dans cette cartographie interactive.
La cartographie a été développée entre 2018 et 2019 pour les 2 zones suivantes : Amérique latine et Afrique subsaharienne/Madagascar. Un travail d’actualisation des données est entrepris pour ces deux zones depuis novembre 2025. La cartographie a été finalisée en 2025 pour le monde arabe (les données récoltées datent donc de 2023-2024 pour cette zone-là).
Objectifs
- Répertorier et mettre à disposition des données sur les politiques publiques du livre des pays concernés ;
- Réaliser des panoramas des politiques publiques du livre, libres d’accès, consultables et réutilisables par les professionnel·les et les pouvoirs publics ;
- Favoriser le dialogue et les échanges entre professionnel·les de plusieurs pays ;
- Favoriser le dialogue et les échanges entre les pouvoirs publics et les éditeur·rices ;
- Développer des outils de plaidoyer pour les éditeur·rices indépendant·es ;
- Contribuer à la mise en place et à la consolidation de politiques publiques du livre dans les pays (entre autres pour une plus grande circulation des livres et des idées, pour une appropriation des outils numériques par les professionnel·les du livre, pour des échanges équilibrés entre le Nord et les Suds…) ;
- Affirmer le rôle de la société civile (professionnel·les du livre et particulièrement éditeur·rices indépendant·es) dans l’élaboration et la mise en œuvre de politiques publiques du livre.
Mode d’emploi
Cette plateforme interactive fait état des dispositifs existants et connus des professionnel·les entre 2018 et 2019 [mise à jour 2025 en cours] et 2023-2024, période de mise en place des première et deuxième étapes de travail (Voir « Mise en œuvre et méthodologie »).
Ces données sont consultables par le biais de deux entrées sur le site. La première permet de disposer d’informations par pays (les fiches pays sont téléchargeables et imprimables), tandis que la seconde privilégie une approche thématique. En complément, trois analyses transversales (une analyse pour chaque zone) sont consultables et téléchargeables au format PDF.
Pour l’Amérique latine et l’Afrique subsaharienne/Madagascar : les informations disponibles sur cette cartographie étant le fruit d’une analyse réalisée sur la période 2018 et 2019, les dispositifs publics mentionnés sont donc susceptibles de connaître des évolutions pouvant aller dans le sens d’amélioration, d’évolution mais aussi de suppression ou de restriction. L’actualisation des données au fil des mois est un enjeu essentiel. C’est pourquoi ce projet est interactif et participatif, de sorte à pouvoir actualiser les données qui y figurent. Ainsi, il existe une fonctionnalité « contribuer » visible au bas de chaque fiche pays : ce système de contribution libre permet aux visiteurs de nous faire part d’une information significative relative à une politique publique du livre et de la lecture dans un des pays concernés. Les commentaires feront l’objet d’une modération par l’équipe de l’Alliance internationale de l’édition indépendante avant d’être intégrés à la plateforme. Cette fonctionnalité de contribution peut également permettre à des visiteurs de proposer la création de fiche sur un pays encore non étudié.
L’Alliance internationale de l’édition indépendante
L’Alliance internationale de l’édition indépendante est un collectif professionnel qui réunit plus de 980 maisons d’édition indépendantes présentes dans 60 pays dans le monde. Créée sous forme d’association en 2002, elle s’articule en 6 réseaux linguistiques et en groupes thématiques. L’ensemble des activités de l’Alliance tendent à promouvoir et à faire vivre la bibliodiversité (la diversité culturelle appliquée au monde du livre). Pour en savoir plus : www.alliance-editeurs.org
Dans le cadre de ses missions, l’Alliance a créé l’Observatoire de la bibliodiversité, un espace évolutif et collaboratif qui rassemble des recherches, analyses et outils produits au sein de l’Alliance, à destination des professionnel·les et des pouvoirs publics. Les thématiques étudiées dans l’Observatoire reflètent les préoccupations des éditeurs et éditrices de l’Alliance, les problématiques et les enjeux qu’ils et elles portent, et les batailles menées en faveur d’une plus grande diversité culturelle.
Équipes de travail
Trois équipes comprenant des universitaires et des éditeur·rices membres de l’Alliance internationale de l’édition indépendante ont réalisé le travail de collecte et d’analyse des données dans les trois zones.
Pour la zone « Afrique subsaharienne et Madagascar » :
Losange Consulting, Cameroun
Équipe de chercheurs, journalistes et professionnels du livre, sous la houlette de Serge Dontchueng Kouam (Presses universitaires d’Afrique, membre de l’Alliance).
Luc Pinhas, France
Luc Pinhas, à la retraite depuis septembre 2019, Luc Pinhas était maître de conférences à l’UFR des sciences de la communication de l’université Paris 13 Villetaneuse et responsable du master Édition, option « Commercialisation du livre » en formation initiale. Vice-président du bureau de l’Alliance internationale de l’édition indépendante, ses travaux portent sur la socio-économie et l’histoire de l’édition et de la librairie françaises et francophones, ainsi que sur l’histoire de l’imprimé gai.
Pour la zone « Amérique latine » :
Paulo Slachevsky, Lom Ediciones, Chili
Paulo Slachevsky est photographe et co-fondateur et directeur des éditions LOM (Chili), membre de l’Alliance. Il est l’auteur des ouvrages Industrias culturales: un aporte al desarrollo (2004) et La diversidad cultural: un debate internacional, un debate en Chile (2004) ainsi que des livres de photographies Tierra del Fuego (co-édité avec Silvia Aguilera en 1996) et El pan nuestro de cada día (avec Claudio Pérez, Oscar Navarro et Carlos Tobar, en 1986).
Juan Carlos Sáez, JC Saez Editor, Chili
Juan Carlos Saez est un éditeur chilien (membre de l’Alliance) dont la maison est engagée dans la promotion d’idées clés de la modernité dans les domaines de la science et des sciences sociales.
Andrés Fernández Vergara, Chili
Andrés E. Fernández Vergara est titulaire d’un master en Gestion et Politiques publiques et d’un autre en Génie civil industriel, tous deux obtenus à l’université du Chili. Il est chercheur au Centre des systèmes publics (CSP) au sein de la même université, et s’est spécialisé dans l’évaluation quantitative des politiques publiques, à travers l’analyse des programmes du ministère du Développement social et du CORFO – un organisme étatique chilien, chargé du développement de l’industrie nationale. Il a travaillé sur l’industrie du livre et de la lecture au Chili et en Amérique latine et sur les politiques et instruments de soutien afférents, dans une perspective systémique. Il travaille également pour le Centre d’investigation pour une éducation inclusive, au sein duquel il étudie le rôle de l’éducation dans la société chilienne.
Pour la zone « monde arabe » :
La coordination de l’ensemble de la cartographie pour le monde arabe a été réalisée par :
- Samar Haddad, Atlas Publishing, Syrie
- Faez Allam, Syrie
Les données par pays ont été récoltées grâce à :
- Fouad Akleek (Palestine)
- Zaki Al Hajiri (Oman)
- Samer Ameen (Dar Azminah, Jordanie)
- Nawaf Ayashi (Dar Jadal, Koweït)
- Imad Boumedien (Dal Al Reem, Soudan)
- Sami Dhibi (Tunisie)
- Mohamed El Baali (Sefsafa Publishing, Égypte)
- Lama Hassanieh (Syrie)
- Zeina Mir Ali (Liban)
- Kenza Sefrioui (En toutes lettres, Maroc)
- Bilal Kaid Omar (Yemen)
L’analyse transversale a été réalisée par Hani Altelfah (Turquie) – avec la contribution de Franck Mermier.
Les partenaires
L’Alliance internationale de l’édition indépendante et l’équipe de professionnel·les ayant participé à l’ensemble de ce projet remercient vivement la Fondation de France, la Direction du développement et de la coopération (DDC) de la Confédération Suisse, Ettijahat-Independent Culture, l’Open Society Foundations – les partenaires grâce à qui ce projet s’est concrétisé.
La coordination de ce projet a été faite par l’équipe de l’Alliance internationale de l’édition indépendante (www.alliance-editeurs.org)
Contact : equipe@alliance-editeurs.org