Africa : Togo
TogoInstitutions
Public administrations focusing on books
Ministry of Culture
Ministère de la Communication, de la Culture, des Sports et de la Formation civiqueLe Ministère de la Communication, de la Culture, des Sports et de la Formation Civique est en charge de l’application de la politique culturelle nationale du Togo laquelle a été adoptée par décret n°2011-046/PR (30/03/2011)
Fund
Fonds d'Aide à la Culture (FAC)Directorate for Books
Direction des Bibliothèques et de la Promotion littéraireUne Politique nationale du livre et de la lecture a été élaborée par le ministère des Arts et de la Culture. C’est la Direction des Bibliothèques et de la Promotion littéraire qui en est spécifiquement chargée.
Professional associations
Other
Fonds de Garantie des Industries CulturellesAuthors' associations
Association des écrivains du Togo (AET)L’Association des Ecrivains du Togo a été créée fin 2012.
Publishers' associations
Il existait l’ATEL (Association Togolaise des éditeurs de Livres) qui, suite à des conflits internes, n’existe plus.
Actuellement, de jeunes éditeurs semblent vouloir créer une nouvelle association mais les éditions Graines de pensées leur demandent plutôt de remettre sur pied l’ancienne.
Librarians' associations
Association togolaise des bibliothécaires, archivistes et documentalistes (ATBAD) et Communication et Développement Intégral (CDI)
TogoPublic policies
Signing of international agreements
Berne Convention
Entrée en vigueur au 30 avril 1975.
Les Actes de Paris sont entrés en vigueur à la même date.
WIPO Copyright Treaty
Le traité de l’OMPI sur le droit d’auteur est entré en vigueur le 21 mars 2003.
Florence Agreement
International agreement
Adhésion du Togo à l’Accord de Florence le 16 novembre 2009.
Nairobi Protocol
International agreement
Adhésion du Togo au Protocole de Nairobi le 16 novembre 2009.
Cultural policies
Culture
Decree
Politique culturelle nationale adoptée par décret n°2011-046/PR le 30 mars 2011.
Freedom of expression
Obligation to declare publications
Loi nº 98-004 du 11 février 1998, modifiée par la loi N° 2000-06 du 23 février 2000, modifiée par la loi n° 2002-026 du 25 septembre 2002, modifiée par la loi n° 2004-15 du 27 août 2004.
L’article 25 fait obligation de « la formalité du dépôt légal ». L’article 31 indique que ce dépôt légal doit être effectué, dans le cas d’imprimés, par l’imprimeur ou le « producteur » (l’éditeur). Pour le livre, il s’agit de 2 exemplaires à déposer au ministère de l’Intérieur et 4 à la Bibliothèque nationale, « dès l’achèvement du tirage ou de la fabrication » (art. 32). Sinon, possibilité pour le ministère de l’Intérieur, de faire retirer les exemplaires de la vente (art. 33).
Dans les faits, il est demandé 4 exemplaires à déposer au Ministère de l’Administration territoriale, 4 auprès de la Bibliothèque nationale et 4 auprès du Bureau des droits d’auteur.
Control or regulation of content
Loi nº 98-004 du 11 février 1998, modifiée par la loi N° 2000-06 du 23 février 2000, modifiée par la loi n° 2002-026 du 25 septembre 2002, modifiée par la loi n° 2004-15 du 27 août 2004. Fait effet de « Code de la presse et de la Communication ».
Code pénal, loi n° 2015-10 du 24 novembre 2015.
L’article 1 précise que : « La presse écrite et la communication audiovisuelle sont libres ». Il n’est pas fait mention de disposition spécifique concernant la pornographie, la protection de l’enfance ou la xénophobie. Cependant, l’article 66 indique que le journaliste « […] doit en outre respecter scrupuleusement le principe de la non discrimination en raison de la race, de l’ethnie, du sexe, de la religion ou de l’origine sociale. Il doit se garder de toute atteinte à la moralité publique […]”.
L’article 306 du Code prévoit que soit sanctionnée l’incitation à la discrimination « fondée sur le sexe, le genre, le handicap, la race, la couleur, l’ascendance ou l’origine familiale, ethnique ou régionale, la situation économique ou sociale, les convictions politiques, religieuses, philosophiques ou autres, la séropositivité au VIH » et ce « par tout moyen de communication ».
➢ Les articles 392 à 395, regroupés sous une section intitulée « Des outrages aux bonnes mœurs », concernent plus spécifiquement les éditeurs pour tout écrit contraire « à la moralité publique », « à la décence » ou « aux bonnes mœurs ».
Copyright law
Berne Convention
WIPO Copyright Treaty
Management of copyright
Public institution
Le Bureau togolais du droit d’auteur (BUTRODA) est en charge de la gestion des droits d’auteur.
Comments
La nature publique du bureau est remise en cause par les auteurs et les éditeurs. Par ailleurs, il s’occupe surtout des artistes de la chanson, plus que des auteurs du livre.
Regulation of copyright and translation rights
Law
Loi n° 91-12 du 10 juin 1991 portant protection du droit d’auteur, du folklore et des droits voisins.
Elle impose une durée de 50 ans de protection pour les contrats d’édition.
Regulation of the public domain
Law
Loi n° 91-12 du 10 juin 1991 portant protection du droit d’auteur, du folklore et des droits voisins.
Domaine public payant géré par le Bureau togolais du droit d’auteur (BUTRODA) créé par article 73 de la loi. Redevance.
Protection of traditional cultural expressions
Law
La loi n° 91-12 du 10 juin 1991 portant protection du droit d’auteur, du folklore et des droits voisin prévoit que le BUTRODA est l’autorité compétente en matière d’expressions culturelles traditionnelles. C’est elle qui octroi les autorisations et à qui il faut payer une redevance en cas de manquement à la loi sur la protection des expressions culturelles traditionnelles.
Protection of heritage rights
Law
La loi n°91-12 du 10 juin 1991 portant protection du droit d’auteur, du folklore et des droits voisins au Togo fixe la durée des droits patrimoniaux à 50 ans.
Support for creation and publishing
Support for book publishing
L’aide aux éditeurs est conditionnée à la signature d’un accord de cession d’une partie de l’aide aux auteurs et illustrateurs porteurs des projets d’édition. Les professionnels sont impliqués, notamment à travers des séminaires de réflexions, par exemple sur le statuts de l’artiste ou la politique du livre.
Support for the presence of publishing houses at international fairs
Le Fonds d’Aide à la Culture devrait couvrir ce genre d’activités (salons et foires) mais l’enveloppe étant trop réduite ça n’est pas le cas.
Support for literary creation
Il semblerait que la création littéraire ne soit plus soutenue directement par le FAC et que les subventions soient versées directement aux éditeurs.
Book support fund
fonds d’aide à la culture (FAC)
Taxes
Florence Agreement
Nairobi Protocol
Full rate of VAT
Au Togo, la fiscalité générale s’applique au secteur du livre. Le taux d’imposition est de 18%.
Exemption or specific tax system for books
Tax
Il n’existe pas de fiscalité spécifique au livre au Togo. Toutefois, le numérique est exempté de l’imposition générale à 18%.
Taxation on paper
Au Togo il existe un taxe de 18% qui s’applique à l’importation du papier. Il existe aussi d’autres taxes “cachées”.
Taxation on IT equipment
Au Togo, l’importation de matériel informatique est taxée à 18%. A cette taxe s’ajoute fréquemment d’autres taxes “cachées” qui ne sont pas officiellement répertoriées.
Support for public reading and book distribution
Support for heritage conservation
C’est la mission de la Bibliothèque Nationale.