أفريقيا : النيجر

النيجرالمؤسسات

دوائر رسمية مكرّسة للكتاب

  • وزارة الثقافة
    Ministère de la Renaissance culturelle, des Arts et de la Modernisation Sociale

  • مديرية مكلّفة بشؤون الكتاب
    Direction du Livre et de la Culture Publique

المساهمة

برامج جامعية مكرّسة للكتاب

  • التعليم المِهَني
    Institut de Formation aux Techniques de l'Information et de la Communication (IFTIC) de Niamey

    L’Institut de Formation aux Techniques de l’Information et de la Communication (IFTIC) de Niamey a vocation à former des professionnels aux métiers des bibliothèques et de la documentation.

المساهمة

الرابطات المِهَنية

  • رابطات المؤلّفات والمؤلّفين
    Association des auteurs en langues nationales du Niger

  • رابطات المؤلّفات والمؤلّفين
    Association des auteurs du Niger

  • رابطات الناشرات والناشرين
    Association nigérienne des éditeurs

  • رابطات الناشرات والناشرين
    Réseau des éditeurs indépendants du Niger

  • رابطات الناشرات والناشرين
    Réseau des Editeurs Indépendants du Niger (REIN)

    Réseau des Editeurs Indépendants du Niger (REIN)

  • رابطات المكتبيّين
    Association des libraires du Niger

  • رابطات أمناء المكتبات العامّة
    Association nigérienne des bibliothécaires et de la lecture publique (ANBLP)

  • رابطات أمناء المكتبات العامّة
    Association des spécialistes nigériens de l'information documentaire

    ملاحظات

    L’ANBLP semble en sommeil depuis le départ de sa présidente qui n’a pas été remplacée.

المساهمة

النيجرالسياسات العامة

التوقيع على الاتفاقيات الدولية

  • اتفاقية برن

  • اتفاقية فلورنسا

    Adhésion du Niger à l’accord de Florence en 1968.

  • بروتوكول نيروبي

    Adhésion du Niger au Protocole de Nairobi en 2008.

المساهمة

السياسات الثقافية

  • الكتاب و/أو القراءة

    Au Niger, une politique nationale du livre semble en cours. Le texte aurait été élaboré mais n’a pas encore été validé.

    Les professionnel.le.s sur place disent être consulté.e.s de façon irrégulière.

  • محو الأمّية

    دراسة

    Une enquête portant sur la lecture et l’analphabétisation au Niger a été menée par l’Institut National de la Statistique (Niger).

    Les résultats ne sont pas encore connus.

المساهمة

حرّية التعبير

  • واجب التصريح بالأعمال المنشورة

    قانون و مرسوم

    La loi nº 2003-15 du 9 avril 2003 est relative au dépôt légal. Elle stipule que deux exemplaires sont à déposer par l’éditeur et/ou l’imprimeur. Les exemplaires déposés sont acheminés à la Direction des Archives qui tient lieu de Bibliothèque nationale. Il n’y a pas d’agence ISBN au Niger. Il faut donc passer par l’AFNIL française.

    L’ordonnance nº 99-67 du 20 décembre 1999, porte sur le régime de la liberté de la presse au Niger.

     

المساهمة

حقوق المؤلفين

  • حماية حقوق الميراث

    قانون

    Au Togo la durée de protection des droits patrimoniaux est fixée à 50 ans par le contrat d’édition par la loi n° 91-12 du 10 juin 1991 portant protection du droit d’auteur, du folklore et des droits voisins.

  • اتفاقية برن

  • حماية أشكال التعبير الثقافي التقليدي

    مرسوم

    Ordonnance n° 93-027 du 30 mars 1993 sur le droit d’auteur, les droits voisins et le folklore, puis Ordonnance N°2010-95 du 23 décembre 2010 portant sur le droit d’auteur, les droits voisins et les expressions du patrimoine culturel traditionnel.

    Toute utilisation des expressions du patrimoine culturel traditionnel nigérien doit faire l’objet d’une autorisation du Bureau nigérien du droit d’auteur. C’est aussi cette institution qui fixe le montant des redevances en cas de manquement à cette règle et qui les perçoient.

المساهمة

الضرائب

  • بروتوكول نيروبي

  • اتفاقية فلورنسا

  • الإعفاء من الضريبة أو تكريس نظام ضريبي من نوع خاص للكتاب

    Le livre est exempté de TVA au Niger.

  • ضريبة الورق

    Une taxation du papier existe mais le taux appliqué n’est pas connu.

    ملاحظات

    Une taxation du matériel informatique existe mais le taux appliqué n’est pas connu.

  • ضريبة معدّات الحواسيب

المساهمة

دعم الإبداع والنشر

  • دعم حضور دور النشر في المعارض الدولية

    Il existe des aides octroyées par le Fonds d’appui aux artistes du Niger pour soutenir la présence de maisons d’éditions nationales dans les salons et les foires internationaux.

  • دعم الترجمة من وإلى اللغات المحلّية

    Le Fonds d’appui à la création prévoit des aides destinées à l’appui à la traduction en langues autochtones.

  • الموارد المخصّصة لدعم الكتاب

    Le “Fonds d’appui aux artistes”du Niger prévoit des aides à la création littéraire. Il émane du budget national.

    ملاحظات

    Le “Fonds d’appui aux artistes'” devrait être élargi et renommé pour devenir le “Fonds en appui à la création culturelle et artistique”.

  • دعم النشر باللغات المحلّية

    “Le Fonds d’appui aux artistes” prévoit des aides à la publication en langues autochtones.

المساهمة

دعم القراءة العمومية وتوزيع الكتاب

  • دعم حماية التراث

    Le “Fonds d’appui aux artistes”du Niger prévoit des aides à la conservation patrimoniale.

  • دعم المكتبات

    Le “Fonds d’appui aux artistes” prévoit d’appuyer les librairies du Niger.

المساهمة